Technology
We regularly prepare top quality translations from German and English into Slovak for the Austrian company BENE. BENE is the leading European furniture manufacturer. In a difficult tendering procedure, this client chose our company to localise its catalogues and websites into the Slovak language. For all translation work, we use the software TRADOS and create memories to achieve the highest level of terminology consistency. All translated documents go through exit proofreading of the Slovak version. The texts are immediately published on the Internet or in printed form. The specific services that we offer this client are short-term delivery and the perfect management of translation memories. Thanks to the intelligent use of translation memories, we deliver high-quality translations within short deadlines at acceptable prices for Bene.
The French company Egis Projects is engaged in the design and operation of toll systems worldwide. They came into contact with Translata in 2008 during the tender for the toll system in the Slovak Republic. The company Egis Projects was also successful thanks to Translata's fast delivery of certified translations, intensive use of translation memories, and digitalisation of text.
We continue to work with this company on projects being implemented worldwide.
We provide the development company HB REAVIS Slovakia a.s. with the translation of legal documents and manuals for their projects. We intensively use translation memories for the translation of manuals, which enables us to always offer HB REAVIS translations that are under rather advantageous terms.
Logica Slovakia, like many other IT companies, chose the services provided by Translata especially with regard to our fast execution of translations and the wide offer of languages. In tendering procedures and the translation of tender documents, success always depends on the quality and speed of the execution of basic documents. Translata's employees are accustomed to situations on the "limits of mastering" the order. The repeated trust that Logica has placed in Translata proves it.
Pucaro Elektro-Isolierstoffe GmbH
The company Pucaro addressed us with the request for the translation of manuals for production equipment. As these were available in paper format only, the use of translation memories and the achievement of time and cost savings initially seemed to be quite impossible. Using OCR (optical character recognition) software, however, we converted the text into digital format, created translation memories for the client, and delivered quality, consistent and, thanks to translation memories, affordable translations within a very short time.
The company Ballymore is an Irish developer with projects throughout Europe. In the centre of Bratislava city, it implements the residential and polyfunctional complex EUROVEA, which meets the strictest criteria for quality and will become a new lucrative centre of Bratislava. Ballymore places high requirements on its presentation and, therefore, they chose Translata as a supplier of interpreting and translation services. We gradually worked on:
- Translation of presentation materials for the press
- Translation of press releases related to the project
- Translation of the technical documentation required for the issue of the building permission
- Correspondence with state authorities and the company management
- Newspaper articles about the project and company Ballymore
- Interpreting during the EUROVEA project conferences.
The company S&T provides services for comprehensive IT solutions. Translata regularly translates for this well-established international company's press releases and marketing texts. In case of participation in tenders, we are a stable partner for various language combinations, in which we concentrate on the shortest possible delivery terms.

