Da steppt der Bär!
Význam: Tu to poriadne žije! (doslovný preklad: Stepuje tu medveď!)
Na bujarej zábave sa môže stať všeličo, no zažili ste už oslavu so stepujúcim medveďom? Nie, nemyslíme nejakého ťarbavého tanečníka.
Idióm „Da steppt der Bär!“ sa vzťahuje na stredoveké jarmoky, kde boli obľúbenou zábavou kočovné divadlá s kadejakými nevídanými čudami. Jednou z takýchto kuriozít boli cvičené medvede, ktoré na povel predviedli rôzne kúsky, pričom niektoré dokázali aj tancovať. Dnes je takáto drezúra zakázaná, no vtedy si uvoľnenou náladou a neraz aj alkoholom podgurážení diváci z týrania zvierat veľa nerobili a začali tancovať spolu s medveďom. Odvtedy sa v nemecky hovoriacich krajinách o dobrej zábave hovorí, že na nej stepuje aj medveď.
Hovorových idiómov s podobným významom nájdeme v nemčine niekoľko. Napríklad, „Da boxt der Papst im Kettenhemd!“, čo doslovne znamená, „Pápež tu boxuje v krúžkovej zbroji!“ Absurdná predstava, však? Na kvalitnej zábave sa zrejme uvoľní naozaj každý. 🙂
Príklady:
In Trenčín findet jeden Juni das Pohoda Festival statt. Da steppt immer der Bär!
„Hallo, Erika, hörst du mich? Komm sofort zu Martins Party! Er hat 20 Liter Vodka gebracht, da steppt der Bär!“
Vyskúšajte sa:
Wenn auf einer Party der Bär steppt, bedeutet das:
- die Party ist echt gut und alle sind gut gelaunt.
- es gibt dort jemanden, der gar nicht tanzen kann, es aber trotzdem macht.
- die Party ist langweilig und nur ein dummer Bär würde dort tanzen.
Správna odpoveď: A