15 rokov žneme víťazstvá nad kritickými termínmi prekladov dokumentov k účasti v tendroch.
V čase, keď sa každá minúta počíta, ušetríme vám starosti a zabezpečíme totožné grafické spracovanie ako pôvodné materiály.
V extrémne krátkom čase zvládneme preklad veľkého množstva podkladov, špecifikácií, ponúk, certifikátov, technickej dokumentácie, výpisov z registrov a ďalších podporných dokumentov potrebných pri účasti v tendroch a verejných obstarávaniach. V drvivej väčšine musia byť tieto dokumenty vyhotovené ako úradný preklad.
Pre nadnárodné spoločnosti preložíme dokumentáciu do tendrov, ktoré sú vypísané na Slovensku. Pripravíme aj preklad do jazyka odborníkov rozhodujúcich o víťaznom uchádzačovi či do jazyka poradnej skupiny špecialistov, ktorá sa tendra zúčastňuje.
Od roku 2005 sme úspešne preložili obrovské množstvo súťažných podkladov k tendrom. Neustále prekonávame limity vďaka zapájaniu viacerých prekladateľov a využívaniu najnovších prekladateľských technológií.
Každý preklad prechádza viacstupňovou kontrolou troch nezávislých ľudí, z čoho jeden má daný jazyk ako svoj rodný. Odhalíme aj tie najmenšie gramatické, či terminologické nedostatky.
Softvér dokáže identifikovať duplicitný, alebo už preložený text, pričom každému klientovi vytvára terminologické pamäte. Tie zaručujú konzistentnosť prekladu a zároveň šetria váš čas a náklady.