Úvod > Translata - Blog o jazykoch a prekladaní

Translata - Blog o jazykoch a prekladaní


Príklady zlej lokalizácie, alebo kedy je lokalizácia nad zlato

V odborných, technických či právnych textoch sa často používa doslovný preklad. To znamená, že sa mechanicky nahrádza slovo za slovo bez prenesenia významu pôvodného textu. Lenže v nevedeckých, literárnych či marketingových textoch môže doslovný preklad spôsobiť katastrofu. Text sa môže stať nečitateľným a akýkoľvek estetický či marketingový zámer je nenávratne stratený. 

Jazykovedné okienko - Nespisovné výrazy

Slovenčina naša. Pre niekoho tŕň v oku, pre iného malina. Slovenský jazyk je dynamický, čo znamená, že sa veľmi rýchlo mení a vyvíja. Dynamika jazyka sa najčastejšie spája so slovnou zásobou, ktorá sa úporne snaží držať krok s modernou dobou, a tak častokrát ani nepostrehneme, že na výrazy, ktoré doteraz patrili medzi spisovné, už dávno sadá prach minulosti.


Contractions v oficiálnej angličtine

Anglický jazyk je druhým najrozšírenejším jazykom na svete a hovorí ním približne 400 miliónov ľudí. Vďaka celosvetovému vplyvu Spojeného kráľovstva a Spojených štátov sa používa ako hlavný dorozumievací jazyk v rôznych oblastiach a preto sa aj u nás v Translate prekladá najčastejšie práve z angličtiny.

Napriek tomu, že veľa ľudí anglický jazyk ovláda, nie každý ho vie použiť aj v oficiálnej sfére. A tu sa dostávame k hlavnej téme nášho článku. Viackrát sa k nám totiž dostála otázka, či je vo formálnej či oficiálnej angličtine správne používať skrátené formy slovies, (tzv. „contractions“) ako napríklad don't, we're či that's alebo sú tieto formy v danej komunikačnej sfére absolútne neprípustné.


Máte rande s prekladateľom alebo tlmočníkom? Poradíme, ako zažiarite

Február – lásky čas. Blíži sa Valentín a možno sa práve chystáte na rande s prekladateľkou alebo tlmočníkom. Zahráme sa na anjelov lásky a poradíme vám, ako na rande zažiarite. Tlmočníci a prekladatelia sú veľmi špecifické osobnosti a ľahko sa môže stať, že sa rande neskončí práve podľa vašich predstáv. Preto sme pre vás pripravili zopár dobre mienených rád, čo môžete na rande očakávať a čomu by ste sa mali vyhnúť.

Kurzy posunkového jazyka na Slovensku v roku 2018

Už je to niekoľko rokov, čo rôzne nadácie a inštitúcie organizujú kurzy posunkového jazyka na Slovensku a ani tento rok nie je výnimkou. Na základe vášho záujmu vám prinášame prehľad niekoľkých kurzov, ktoré sa v roku 2018 organizujú.

Netcitizen, netspeak a netiquette

Aj vás pohltila moderná doba a stal sa z vás NETCITIZEN, hovoríte jazykom NETSPEAK a riadite sa pravidlami NETIQUETTE?

Nebojte sa, nejde o žiadny nový totalitný režim na margo románu 1984 od známeho britského spisovateľa Georga Orwella. Hovoríme tu o dvadsiatom storočí, kedy len málokto vyjde z domu bez telefónu v ruke.

Sprievod vs. doprovod


Speváčka podala v klavírnom doprovode naozaj skvostný výkon. Alebo to bol sprievod?
Doprovodili by ste ma do reštaurácie, prosím?

BEZPLATNÁ
CENOVÁ PONUKA

Služba

Preklad do jazyka

Súbor na preklad

+ Pridať súbor

Popíšte nám akciu

. . .

Jazykové kombinácie

Prekladáme z a do viac ako 73 jazykov:

Najnovšie v blogu

egis projects logo
SOB Leasing logo
HB Reavis
S&T
PSW logo
Johnson-Johnson
Pro Relocation
Nowy Styl Group
CeMS logo
MOTOKOM logo
ecake
martinus
microsoft
Sharp
Bayer
ZSSK Cargo
SAS
VNET
MUW SAATCHI & SAATCHI logo
MagorTherm logo
Swietelsky logo
Swietelsky
„Prekladateľské služby firmy Translata využívame už viac rokov na preklady rôznych odborných dokumentov. So spoluprácou mám dobrú skúsenosť..." - Swietelsky -
Ďalšie referencie
ČSOB Leasing
Dlhoročná prax a spoľahlivý profesionálny prístup spoločnosti Translata, spol. s r.o. vyúsťuje v schopnosť realizácie terminologicky náročných prekladov textov... - ČSOB Leasing -
Ďalšie referencie
E.cake
„Digitálna agentúra Ecake, s.r.o. ponúka efektívne riešenia pre PPC reklamu, SEO a SMO optimalizáciu a vytváranie webových stránok, pričom dôraz kladieme najmä na... “ - E.cake -
Ďalšie referencie
Martinus.sk
„S tlmočníkmi zo spoločnosti Translata sme spolupracovali pri našich najväčších podujatiach, ktoré sme organizovali v  kníhkupectve Martinus na Obchodnej ulici.“ - Martinus.sk -
Ďalšie referencie
Bayer
„Spoločnosť Translata sme si vybrali riadnym výberovým konaním, spolupracujeme s ňou v oblasti prekladov už štvrtý rok . Oceňujeme vysokú úroveň ...“ - Bayer -
Ďalšie referencie
Microsoft
„Spoločnosť Microsoft Slovakia si vybrala služby spoločnosti Translata najmä kvôli expresnosti vyhotovenia prekladov a širokej ponuke jazykových kombinácií.“ - Microsoft -
Ďalšie referencie
Sharp
„Komunikácia je pre nás prioritou a v prípade akýchkoľvek pochybností spoločne s Translatou hľadáme riešenia, aby výsledný preklad spĺňal tie najnáročnejšie kritériá.“ - Sharp -
Ďalšie referencie
SAS Slovakia
„Vážime si, že spoločnosť Translata nám vždy vyšla v ústrety aj pri tých najrozmanitejších požiadavkách (preklady s grafikou, expresné preklady). To svedčí o profesionalite jej tímu.“ - SAS Slovakia -
Ďalšie referencie
MUW SAATCHI
„Prekladateľskej agentúre Translata dôverujeme. Vždy nám pomôžu s kvalitnými prekladmi v krátkom čase, tak ako to potrebujeme.“ Anna Dzurjaniková, Account Manager - MUW SAATCHI -
Ďalšie referencie
ZSSK Cargo
„ZSSK CARGO spolupracuje so spoločnosťou Translata s.r.o. od  roku 2011. Oceňujeme predovšetkým profesionalitu prekladov a zodpovedný prístup k našim požiadavkám.“ - ZSSK Cargo -
Ďalšie referencie
Swietelsky
„Prekladateľské služby firmy Translata využívame už viac rokov na preklady rôznych odborných dokumentov. So spoluprácou mám dobrú skúsenosť..." - Swietelsky -
Ďalšie referencie
ČSOB Leasing
Dlhoročná prax a spoľahlivý profesionálny prístup spoločnosti Translata, spol. s r.o. vyúsťuje v schopnosť realizácie terminologicky náročných prekladov textov... - ČSOB Leasing -
Ďalšie referencie
E.cake
„Digitálna agentúra Ecake, s.r.o. ponúka efektívne riešenia pre PPC reklamu, SEO a SMO optimalizáciu a vytváranie webových stránok, pričom dôraz kladieme najmä na... “ - E.cake -
Ďalšie referencie
Martinus.sk
„S tlmočníkmi zo spoločnosti Translata sme spolupracovali pri našich najväčších podujatiach, ktoré sme organizovali v  kníhkupectve Martinus na Obchodnej ulici.“ - Martinus.sk -
Ďalšie referencie
Bayer
„Spoločnosť Translata sme si vybrali riadnym výberovým konaním, spolupracujeme s ňou v oblasti prekladov už štvrtý rok . Oceňujeme vysokú úroveň ...“ - Bayer -
Ďalšie referencie
Microsoft
„Spoločnosť Microsoft Slovakia si vybrala služby spoločnosti Translata najmä kvôli expresnosti vyhotovenia prekladov a širokej ponuke jazykových kombinácií.“ - Microsoft -
Ďalšie referencie
Sharp
„Komunikácia je pre nás prioritou a v prípade akýchkoľvek pochybností spoločne s Translatou hľadáme riešenia, aby výsledný preklad spĺňal tie najnáročnejšie kritériá.“ - Sharp -
Ďalšie referencie
SAS Slovakia
„Vážime si, že spoločnosť Translata nám vždy vyšla v ústrety aj pri tých najrozmanitejších požiadavkách (preklady s grafikou, expresné preklady). To svedčí o profesionalite jej tímu.“ - SAS Slovakia -
Ďalšie referencie
MUW SAATCHI
„Prekladateľskej agentúre Translata dôverujeme. Vždy nám pomôžu s kvalitnými prekladmi v krátkom čase, tak ako to potrebujeme.“ Anna Dzurjaniková, Account Manager - MUW SAATCHI -
Ďalšie referencie
ZSSK Cargo
„ZSSK CARGO spolupracuje so spoločnosťou Translata s.r.o. od  roku 2011. Oceňujeme predovšetkým profesionalitu prekladov a zodpovedný prístup k našim požiadavkám.“ - ZSSK Cargo -
Ďalšie referencie