Translata – Blog o jazykoch a prekladaní

Pomerne často sa v našich končinách šíri mýtus, že pre anglicky hovoriacich je slovenčina jedným z najnáročnejších jazykov. Nie je to však pravda. Ktoré jazyky sú teda skutočne najťažšie? Ktoré......

Zatiaľ čo v dnešnej dobe vedeckého a technického pokroku žiadny softvér nemôže úspešne nahradiť absentujúci cit profesionálneho prekladateľa, ich použitie uľahčuje riešenie jednotlivých úloh a zvyšuje celkovú kvalitu textu. Tu......

Koncom marca 2019 sa dvaja z našich projektových manažérov zúčastnili konferencie v Mníchove, ktorú organizovala GALA – The Globalization and Localization Association. GALA je globálne neziskové obchodné združenie pre prekladateľské......

Kvôli veľkému záujmu sme aj v tomto roku pre vás pripravili zoznam kurzov posunkového jazyka pre rozličné vekové kategórie. V prípade záujmu o prihlásenie, prosím, kontaktujte priamo organizátora kurzu. 1.......

Ak plánujete expandovať so svojím podnikom, pozrite si náš komplexný zoznam dôležitých aspektov na preklad digitálneho obsahu. Nasledujúci zoznam vychádza zo skúseností pri prekladateľských projektoch spojených s webovými stránkami a digitálnym obsahom.......

Naši tlmočníci už piaty rok tlmočili udeľovanie Oskarov. Tlmočiť naživo si pritom vyžaduje skúsených a pohotových tlmočníkov. Ako si s tým naši tlmočníci poradili a čo na ich výkon hovorí redaktorka z TV Markíza, Tamara Paulínyová? Hneď, ako to išlo, sme vyspovedali nielen Tamaru, ale aj samotných tlmočníkov, Karolínu Zemankovú a Ľuboša Dudíka.


...

Rozhodli sme sa prispieť do nanajvýš zmysluplnej iniciatívy od Dobrého anjela, ktorá pomáha rodinám, ktoré sa ocitli v núdzi a ktoré to skutočne potrebujú.

...

Strojový preklad je na Slovensku relatívne málo známy pojem, no vo svete múti vody. Za posledné dva roky dokázali špecialisti na počítačovú lingvistiku urobiť sedemmíľové kroky a dnes už strojový preklad nie je terčom výsmechu – stáva sa pomocníkom moderného prekladateľa.

...

V našej práci sa na dennej báze stretávame a komunikujeme s prekladateľmi a tlmočníkmi. Ich prácu si vážime a sme vďační za ich schopnosti a vedomosti, vďaka ktorým posúvajú vpred ľudí aj spoločnosti, ktorým prekladajú tisíce strán úradných, technických, medicínskych, marketingových, či ekonomických dokumentov, tlmočia konferencie a najrozličnejšie podujatia. Pomáhajú spájať ľudí v dobe, ktorá potiera hranice, skracuje vzdialenosti a vyžaduje väčšiu mieru porozumenia než kedykoľvek predtým. Za túto ich dôležitú službu spoločnosti im patrí naše veľké ĎAKUJEM.

...