„S prácou spoločnosti Translata sme boli nadmieru spokojní. Vďačíme im za perfektné naprojektovanie a zabezpečenie technického zázemia i tlmočníckych zariadení, za spoluprácu s mimoriadne fundovanými a skúsenými tlmočníkmi."
Jednanie s obchodnými partnermi, právnikmi, ale aj komunikáciu s úradmi s nami vybavíte spoľahlivo a diskrétne.
Pravidelne tlmočíme množstvo seminárov a obchodných rokovaní. Postaráme sa, aby vám na vašich prednáškach, firemných akciách či konferenciách rozumel naozaj každý.
Vaše podujatie je príliš dôležité na to, aby sme vám ponúkli študentov či brigádnikov. Naši partneri-tlmočníci sú špičkou vo svojej profesii.
S tlmočníkmi aj zákazníkmi udržiavame dlhodobé partnerské vzťahy. Svoje dohody dodržiavame a tlmočníci dostanú za svoju odvedenú prácu vždy zaplatené.
Tlmočníkov vopred pripravíme. Zariadime, aby si poriadne naštudovali tému i odbornú terminológiu.
Urobíme prvé posledné, aby sme zabezpečili, že vaše podujatie dopadne k spokojnosti všetkých zúčastnených.
„S prácou spoločnosti Translata sme boli nadmieru spokojní. Vďačíme im za perfektné naprojektovanie a zabezpečenie technického zázemia i tlmočníckych zariadení, za spoluprácu s mimoriadne fundovanými a skúsenými tlmočníkmi."
Ildikó BURAJOVÁ Office Manager, ENGIE
Pravidelne tlmočíme množstvo seminárov, prednášok a obchodných rokovaní. Najčastejšie využívanými formami tlmočenia sú simultánne a konsekutívne. Poskytujeme aj kompletné zabezpečenie tlmočníckej techniky.
Pri konsekutívnom tlmočení odborník tlmočí prejav rečníka po jednotlivých vetách, prípadne po skupine viet. Pre toto tlmočenie nie je potrebná tlmočnícka technika. Tlmočenie sa využíva najmä počas obchodných rokovaní, školení, pri sprevádzaní a pri výjazdoch.
Úradné tlmočenie je tlmočenie oficiálneho tlmočníka pri právnych alebo úradných úkonoch ako sú napr. súdne pojednávania, valné zhromaždenia, svadobné obrady, zasadnutia orgánov spoločností s medzinárodnou účasťou, priznania otcovstva alebo pohrebné ceremónie. Úradné tlmočenie realizujeme v rámci celého Slovenska. Ako prvá tlmočnícka agentúra na Slovensku realizujeme úradné tlmočenie posunkovej reči.
Pri simultánnom tlmočení odborník tlmočí súbežne s prejavom rečníka, pričom využíva tlmočnícku techniku. Štandardne sa vyžadujú dvaja tlmočníci, ktorí sa striedajú po polhodine. Simultánne tlmočenie sa využíva počas konferencií, kongresov, seminárov a firemných prezentácií. Pri simultánnom tlmočení poskytne zákazník tlmočníkovi podkladové materiály (brožúry, prezentácie, informácie o predmete tlmočenia), aby sa vopred pripravil terminologicky a podal perfektný výkon.
Ak klient pripravuje akciu v priestoroch, v ktorých nie je tlmočnícka technika alebo si tlmočnícku techniku nezabezpečuje, zabezpečíme ju my. Výhodou sú overení dodávatelia a bezproblémová komunikácia medzi našimi tlmočníkmi a technikmi. Ak mate záujem o zabezpečenie tlmočníckej techniky, pozrite si našu ponuku.
Tlmočenie na diaľku, odborne nazývané dištančné tlmočenie, je vynikajúca voľba pre klientov, ktorí chcú uľahčiť komunikáciu v situácii, kedy potrebujú preklenúť jazykové bariéry, alebo zabezpečiť pohodlnejšiu komunikáciu na vyššej jazykovej úrovni a nemajú fyzicky k dispozícii vlastného tlmočníka. Tlmočenie na diaľku zahŕňa tlmočenie cez telefón, tlmočenie cez videohovor alebo online tlmočenie cez online aplikáciu.
Bratislava, Viedeň, Košice, Banská Bystrica… Patria tieto mestá medzi vaše neprebádané destinácie? Ak áno, v Translate vám zabezpečíme nielen tlmočenie v rôznych jazykoch pri prehliadke týchto miest, ale aj sprevádzanie s bohatým a starostlivo naplánovaným programom.
O projekty sa staráme komplexne a na mieru
Ako pracujeme