Klient
365.invest, správ., spol., a. s. je slovenská správcovská spoločnosť, ktorá je súčasťou Skupiny 365.bank. V roku 2021 prešla transformáciou z pôvodnej Prvej penzijnej správcovskej spoločnosti. Počas viac ako 25-ročnej histórie spravovala investície viac ako 100 000 klientom. Spravuje široké portfólio fondov a investovanie sprístupňuje širokej verejnosti.
Správcovská spoločnosť 365.invest hľadala spôsob, ako získať pod jednou strechou odborné preklady z oblasti bankovníctva, financií, investovania a práva a zároveň lokalizované marketingové preklady v expresných termínoch.
Do spolupráce sme dedikovali 2 prekladateľské tímy:
- tím pre právne preklady (projektový manažér, prekladateľ, korektor, kontrolór)
- tím pre marketingové preklady (projektový manažér, prekladateľ, korektor, kontrolór)
viac ako
226 000
preložených slov
Prvá časť projektu prebiehala od marca do augusta 2022. Právnemu oddeleniu sme v štyroch 20-dňových pracovných etapách dodali preklad balíka developerských zmlúv s jazykovou korektúrou v rozsahu približne 226 000 slov.
Súbežne prebiehala druhá časť projektu, v ktorej pokračujeme aj naďalej. Pre marketingové oddelenie vyhotovujeme lokalizované preklady tlačových správ a textov na webstránku o investovaní. Vďaka vyladeným procesom a súhre tímu si dokážeme poradiť aj s termínmi dodania do 24 až 48 hodín.
Odvážne plávame v mori čísel i paragrafov
Marketing a právo v kombinácii s bankovníctvom sú už na prvý pohľad na rôznych stranách odborného spektra. Obe odvetvia si preto vyžadujú odlišný prístup k prekladom.
Právne preklady sú puntičkárske, neznesú omyly a aj jedno slovo alebo čiarka môže znamenať odlišný význam. Marketingové preklady vyžadujú kreativitu, aby malo komerčné zdelenie rovnaký cveng aj v cudzom jazyku.
Napokon sme vďaka rozsiahlej databáze prekladateľov vytvorili dva prekladateľské tímy – jeden so zameraním na právo a druhý na marketingové texty.
5 krokov na podchytenie každého detailu
- Klient nám zaslal dokumenty v editovateľných súboroch, čo výrazne urýchlilo začiatok práce.
- Po analýze dokumentov v CAT nástroji sme identifikovali prvé duplicitné výrazy v textoch a ušetrili prekladateľom čas i námahu.
- Oba odborné tímy sa venovali svojej časti projektu. Právny tím prekladal balíky zmlúv v štyroch etapách, ktoré spolu trvali 80 dní. Marketingový tím dodával preklady do 24 až 48 hodín.
- Od klienta sme nemali k dispozícii glosár s terminológiou, tvorili sme ho od začiatku.
- CAT nástroj prácu výrazne zrýchľoval, pomáhal so zachovaním konzistentnej terminológie, ktorú zároveň ukladal do pamätí. Čím viac textov sme preložili, tým viac sa pamäť obohacovala o nové výrazy. To nám umožňovalo prekladať bez zádrhelov a niekedy dodať preklady i skôr.
Investovanie i preklady sa opierajú o dôveru a spoľahlivosť
- Klient získal preklady z dvoch odlišných odvetví pod jednou strechou. Rozsiahla databáza skúsených prekladateľov so špecializáciou v rôznych odboroch šetrí klientovi čas s hľadaním ďalšieho dodávateľa.
- CAT nástroje nám umožňujú prekladať aj veľké rozsahy. Klient nám pomohol dodaním editovateľných súborov, s ktorými vieme začať pracovať hneď po schválení.
- Na projekte pracuje stabilná a skúsená zostava so zameraním na právo (prekladateľ, korektor, kontrolór). Na marketingové texty je rovnako vyskladaný tím. Oba dedikované tímy poznajú klienta, jeho požiadavky i očakávania, a preto im práca ide plynulejšie.
- Vďaka vyladeným procesom sa klient môže spoľahnúť, že mu stihneme dodať texty aj v expresných termínoch. Neraz sme klienta potešili a preklady dostal aj o niečo skôr.
Vyjadrenie klienta
„So spoločnosťou Translata sme riešili preklady na rôzne projekty. Išlo väčšinou o odborné a lokalizované preklady, ktoré sú pravidelne uverejnené na našich weboch. S odbornosťou prekladateľov sme boli vždy veľmi spokojní a preto sme sa v akýchkoľvek situáciách obracali práve na túto spoločnosť. Spolupráca je vysoko profesionálna, promptná a sú flexibilní podľa požiadaviek zákazníka. Dokonca sa nám mnohokrát stalo, že boli preklady dodané skôr, než bolo dohodnuté a nič navyše sme si za to nepriplácali.
Chceme sa veľmi pekne poďakovať za kvalitu, promptnosť a ochotu poradiť a preto môžeme túto prekladateľskú spoločnosť odporučiť každému, kto sa nepozerá len na výšku nákladov za preklady, ale je pre nich dôležitá hlavne kvalita, efektivita, rýchlosť a flexibilita.“
Bibiana Struhárová
Office Manager,
365.invest & 365.life