Úradné preklady Bratislava
Žiadajú od vás úrady doloženie úradného prekladu vašich dokumentov? Obráťte sa na nás. Spoločnosť Translata už viac ako trinásť rokov poskytuje úradné preklady v expresných termínoch a za prijateľné ceny. Úradné preklady, ktoré sa nazývajú aj súdne preklady, súdne overené preklady alebo preklady s pečiatkou, sa od bežných alebo odborných prekladov líšia najmä účelom použitia a samotným prevedením.

Úradný preklad je potrebný na formálne účely pri komunikácii s úradmi a štátnou správou. Na jeho vyhotovenie je potrebný fyzický originál dokumentu alebo jeho notársky overená kópia (v ojedinelých prípadoch aj obyčajná kópia). Úradný preklad sa odovzdáva výlučne v papierovej podobe, pretože je trikolórou zviazaný s originálom alebo jeho notársky overenou kópiou (prípadne s obyčajnou kópiou). Vo väčšine prípadov je najvhodnejšie doručiť nám osobne, poštou alebo kuriérom notársky overenú kópiu, aby vám originálny dokument ostal k dispozícii.
Typy dokumentov, ktoré si najčastejšie vyžadujú úradný preklad:
-
vysvedčenia, diplomy a certifikáty
-
sobášne listy
-
zmluvy
-
výpisy z obchodného registra, výpisy z registra trestov
- úmrtné list
Úradné preklady v Bratislave – rýchlo a jednoducho v spoločnosti Translata
Úradné preklady bývajú najčastejšie
zadávané osobne, keďže je potrebné fyzicky doručiť notársky overenú
kópiu originálu (alebo samotný originál, ak si ho klient nechce
ponechať). Notársky overená kópia sa zviaže trikolórou spolu
s prekladom.
Umiestnenie našej prekladateľskej agentúry je výhodné
z hľadiska dostupnosti a možnosti jednoduchej navigácie
a parkovania, keďže sídlime v administratívnej
budove Aupark Tower spojenej s Obchodným centrom
Aupark (na 1. poschodí pri predajniach CCC
a C&A) v Bratislave. Umiestnenie našej kancelárie
v Bratislave je pri poskytovaní úradných prekladov obzvlášť
praktické aj vďaka bezprostrednej blízkosti notárskeho
úradu, ktorý sa nachádza priamo oproti našej kancelárii.
Tam si môžete nechať vyhotoviť notársku kópiu prekladaného
dokumentu potrebnú na vyhotovenie úradného prekladu.
Pri vybavovaní úradných prekladov sa preto už nemusíte do
prekladateľskej agentúry opätovne vracať s notársky overenou
kópiou, ktorá vám pri prvej návšteve mohla chýbať. U nás
pohodlne a rýchlo vybavíte celý úradný preklad v rámci
jedného poschodia a takisto môžete spojiť príjemné
s užitočným a navštíviť obchodné centrum Aupark.
Naša spoločnosť je jednotkou na
slovenskom trhu a váš dokument dokážeme úradne preložiť do
takmer každého svetového jazyka. V prípade, ak potrebujete
úradný preklad mimoeurópskeho alebo akéhokoľvek exotického jazyka,
naši projektoví manažéri zistia v rámci našej rozsiahlej
databázy spolupracujúcich prekladateľov z celého sveta
dostupnosť úradných prekladateľov a budú vás v čo
najkratšom čase informovať o podmienkach vyhotovenia úradného
prekladu. Pri exotických jazykoch sa často stáva, že na Slovensku
neexistuje úradný prekladateľ s danou jazykovou kombináciou
a úradný preklad je možné vyhotoviť iba prostredníctvom
tretieho jazyka, najčastejšie angličtiny alebo češtiny.
Ak nemáte možnosť notársky overenú kópiu priniesť do našej
prekladateľskej agentúry osobne, pošleme na jej vyzdvihnutie
cyklokuriéra, ktorý vám môže doručiť aj vyhotovený úradný preklad.
Notársky overenú kópiu nám však môžete zaslať aj sami poštou či
vami preferovanou kuriérskou spoločnosťou.
Ak ste navyše neplatcami DPH, automaticky ušetríte
20 %. Študenti, držitelia karty ISIC, u nás
ušetria 10 % z ceny za preklad.
Kvalitu našich služieb nepotvrdzuje len naše dlhodobé pôsobenie na
trhu a neustále rozširovanie a zlepšovanie portfólia
služieb, ale aj získanie prestížneho certifikátu manažérstva kvality ISO
9001:2008.
Ak máte akékoľvek ďalšie otázky, budeme radi, ak nás kontaktujete
telefonicky na čísle 02 32 60 3131, alebo e-mailom
na adrese office@translata.sk.
Najčastejšie otázky týkajúce sa úradných prekladov:

Novinky
- Preklady GDPR dokumentácie Pomôžeme vám pripraviť sa na GDPR! GDPR je všeobecné nariadenie o ochrane osobných údajov, ktoré bolo prijaté v apríli 2016. Účinnosť nadobúda už čoskoro - 25.5.2018. Cieľom GDPR je chrániť práva občanov EÚ pri zaobchádzaní s ich dátami a osobnými údajmi, a prinútiť firmy urobiť si poriadok v osobných údajoch, ktoré spracovávajú.
- Otváracia doba počas Vianoc 2017 Naše otváracie hodiny sú zmenené z dôvodu vianočných sviatkov.
- Otváracia doba počas Vianoc 2017 Naše otváracie hodiny sú zmenené z dôvodu vianočných sviatkov.
Najnovšie v blogu
- Príklady zlej lokalizácie, alebo kedy je lokalizácia nad zlato V odborných, technických či právnych textoch sa často používa doslovný preklad. To znamená, že sa mechanicky nahrádza slovo za slovo bez prenesenia významu pôvodného textu. Lenže v nevedeckých, literárnych či marketingových textoch môže doslovný preklad spôsobiť katastrofu. Text sa môže stať nečitateľným a akýkoľvek estetický či marketingový zámer je nenávratne stratený.
- Jazykovedné okienko - Nespisovné výrazy Slovenčina naša. Pre niekoho tŕň v oku, pre iného malina. Slovenský jazyk je dynamický, čo znamená, že sa veľmi rýchlo mení a vyvíja. Dynamika jazyka sa najčastejšie spája so slovnou zásobou, ktorá sa úporne snaží držať krok s modernou dobou, a tak častokrát ani nepostrehneme, že na výrazy, ktoré doteraz patrili medzi spisovné, už dávno sadá prach minulosti.
- Contractions v oficiálnej angličtine Anglický jazyk je druhým najrozšírenejším jazykom na svete a hovorí ním približne 400 miliónov ľudí. Vďaka celosvetovému vplyvu Spojeného kráľovstva a Spojených štátov sa používa ako hlavný dorozumievací jazyk v rôznych oblastiach a preto sa aj u nás v Translate prekladá najčastejšie práve z angličtiny. Napriek tomu, že veľa ľudí anglický jazyk ovláda, nie každý ho vie použiť aj v oficiálnej sfére. A tu sa dostávame k hlavnej téme nášho článku. Viackrát sa k nám totiž dostála otázka, či je vo formálnej či oficiálnej angličtine správne používať skrátené formy slovies, (tzv. „contractions“) ako napríklad don't, we're či that's alebo sú tieto formy v danej komunikačnej sfére absolútne neprípustné.

„Prekladateľské služby firmy Translata využívame už viac rokov na preklady rôznych odborných dokumentov. So spoluprácou mám dobrú skúsenosť..." - Swietelsky -Ďalšie referencie

Dlhoročná prax a spoľahlivý profesionálny prístup spoločnosti Translata, spol. s r.o. vyúsťuje v schopnosť realizácie terminologicky náročných prekladov textov... - ČSOB Leasing -Ďalšie referencie

„Digitálna agentúra Ecake, s.r.o. ponúka efektívne riešenia pre PPC reklamu, SEO a SMO optimalizáciu a vytváranie webových stránok, pričom dôraz kladieme najmä na... “ - E.cake -Ďalšie referencie

„S tlmočníkmi zo spoločnosti Translata sme spolupracovali pri našich najväčších podujatiach, ktoré sme organizovali v kníhkupectve Martinus na Obchodnej ulici.“ - Martinus.sk -Ďalšie referencie

„Spoločnosť Translata sme si vybrali riadnym výberovým konaním, spolupracujeme s ňou v oblasti prekladov už štvrtý rok . Oceňujeme vysokú úroveň ...“ - Bayer -Ďalšie referencie

„Spoločnosť Microsoft Slovakia si vybrala služby spoločnosti Translata najmä kvôli expresnosti vyhotovenia prekladov a širokej ponuke jazykových kombinácií.“ - Microsoft -Ďalšie referencie

„Komunikácia je pre nás prioritou a v prípade akýchkoľvek pochybností spoločne s Translatou hľadáme riešenia, aby výsledný preklad spĺňal tie najnáročnejšie kritériá.“ - Sharp -Ďalšie referencie

„Vážime si, že spoločnosť Translata nám vždy vyšla v ústrety aj pri tých najrozmanitejších požiadavkách (preklady s grafikou, expresné preklady). To svedčí o profesionalite jej tímu.“ - SAS Slovakia -Ďalšie referencie

„Prekladateľskej agentúre Translata dôverujeme. Vždy nám pomôžu s kvalitnými prekladmi v krátkom čase, tak ako to potrebujeme.“ Anna Dzurjaniková, Account Manager - MUW SAATCHI -Ďalšie referencie

„ZSSK CARGO spolupracuje so spoločnosťou Translata s.r.o. od roku 2011. Oceňujeme predovšetkým profesionalitu prekladov a zodpovedný prístup k našim požiadavkám.“ - ZSSK Cargo -Ďalšie referencie

„Prekladateľské služby firmy Translata využívame už viac rokov na preklady rôznych odborných dokumentov. So spoluprácou mám dobrú skúsenosť..." - Swietelsky -Ďalšie referencie

Dlhoročná prax a spoľahlivý profesionálny prístup spoločnosti Translata, spol. s r.o. vyúsťuje v schopnosť realizácie terminologicky náročných prekladov textov... - ČSOB Leasing -Ďalšie referencie

„Digitálna agentúra Ecake, s.r.o. ponúka efektívne riešenia pre PPC reklamu, SEO a SMO optimalizáciu a vytváranie webových stránok, pričom dôraz kladieme najmä na... “ - E.cake -Ďalšie referencie

„S tlmočníkmi zo spoločnosti Translata sme spolupracovali pri našich najväčších podujatiach, ktoré sme organizovali v kníhkupectve Martinus na Obchodnej ulici.“ - Martinus.sk -Ďalšie referencie

„Spoločnosť Translata sme si vybrali riadnym výberovým konaním, spolupracujeme s ňou v oblasti prekladov už štvrtý rok . Oceňujeme vysokú úroveň ...“ - Bayer -Ďalšie referencie

„Spoločnosť Microsoft Slovakia si vybrala služby spoločnosti Translata najmä kvôli expresnosti vyhotovenia prekladov a širokej ponuke jazykových kombinácií.“ - Microsoft -Ďalšie referencie

„Komunikácia je pre nás prioritou a v prípade akýchkoľvek pochybností spoločne s Translatou hľadáme riešenia, aby výsledný preklad spĺňal tie najnáročnejšie kritériá.“ - Sharp -Ďalšie referencie

„Vážime si, že spoločnosť Translata nám vždy vyšla v ústrety aj pri tých najrozmanitejších požiadavkách (preklady s grafikou, expresné preklady). To svedčí o profesionalite jej tímu.“ - SAS Slovakia -Ďalšie referencie

„Prekladateľskej agentúre Translata dôverujeme. Vždy nám pomôžu s kvalitnými prekladmi v krátkom čase, tak ako to potrebujeme.“ Anna Dzurjaniková, Account Manager - MUW SAATCHI -Ďalšie referencie

„ZSSK CARGO spolupracuje so spoločnosťou Translata s.r.o. od roku 2011. Oceňujeme predovšetkým profesionalitu prekladov a zodpovedný prístup k našim požiadavkám.“ - ZSSK Cargo -Ďalšie referencie