Kodifikačné príručky slovenského jazyka
Slovenčina má štyri kodifikačné príručky, ktoré sú vytvorené a schválené Maticou slovenskou, Slovenskou akadémiou vied, Slovenským pedagogickým nakladateľstvom a Univerzitou Komenského v Bratislave. Môžeme ich označiť za piliere slovenského jazyka.
- Krátky slovník slovenského jazyka (KSSJ) – výkladový slovník zachytáva súčasnú podobu slovenského jazyka prostredníctvom opisu viac než 60 000 slov a ich gramatiky,
- Pravidlá slovenského pravopisu (PSP) – kodifikačná príručka opisuje všetky pravopisné pravidlá súčasnej slovenčiny, teda spôsob jej zápisu použitím grafických prostriedkov – písmen,
- Pravidlá slovenskej výslovnosti – príručka definuje spisovnú slovenskú výslovnosť,
- Morfológia slovenského jazyka – tento slovník skúma a opisuje slovenské tvaroslovie, v ktorom sú zároveň definované slovné druhy.
Tieto štyri oficiálne slovníky definujú súčasnú podobu slovenčiny a určujú pravidlá, ako ju spisovne používať v písomnom aj ústnom prejave.
Ostatné druhy slovníkov slovenského jazyka
Existuje pomerne veľké množstvo nekodifikačných slovníkov, ktoré sa zaoberajú rôznymi podobami slovenského jazyka. Hoci nemajú záväzný charakter, veľkou mierou dotvárajú obraz súčasnej, ale aj historickej slovenčiny.
Nasledujúci zoznam obsahuje najvýznamnejšie neoficiálne slovníky:
- Slovník súčasného slovenského jazyka (SSSJ) – poskytuje obraz o slovnej zásobe súčasného slovenského jazyka, opisuje význam slov, príklady ich použitia aj gramatickú charakteristiku, v súčasnosti zachytáva výrazy od písmena A po Pn.
- Synonymický slovník slovenčiny opisuje slovenské výrazy a ponúka k nim významovo totožné alebo blízke alternatívy.
- Historický slovník slovenského jazyka zachytáva viac než 70 000 slov a výrazov z predspisovného obdobia slovenčiny, ktoré sa používali do prvej kodifikácie slovenského jazyka v roku 1787. Opisuje ich význam, respektíve ekvivalenty v súčasnom jazyku a uvádza príklady použitia.
- Malý frazeologický slovník opisuje obrazné slovné spojenia v slovenčine a ich významy.
- Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny radí slová podľa ich koncoviek, nie abecedne podľa začiatočného písmena.
- Slovník cudzích slov je akademická publikácia, ktorá obsahuje viac než 100 000 definícií slov cudzieho pôvodu. Uvádza aj zdrojový jazyk, z ktorého boli do slovenčiny prebraté.
- Slovník slovenského jazyka je staršia publikácia (posledné vydanie je z roku 1968), ktorá poskytuje stručné definície významu vybraných slov.
- Slovník slovenských nárečí opisuje jazykové prostriedky používané skupinami obyvateľstva na istom vymedzenom území, ich význam a príklady z praxe.
Pestré množstvo oficiálnych aj neoficiálnych publikácií je dôkazom toho, že slovenský jazyk je mimoriadne bohatý, rozvrstvený a dynamický. Obsahuje množstvo regionálnych variácií, nárečových prvkov, historických vrstiev aj moderných vplyvov, ktoré sa neustále premieňajú pod vplyvom spoločenských zmien. A to aj napriek tomu, že slovenčina bola ako spisovný jazyk kodifikovaná pomerne nedávno – iba pred necelými 250 rokmi. V porovnaní napríklad s angličtinou, ktorá sa začala formovať už pred vyše štrnástimi storočiami, ide o relatívne mladý jazyk z hľadiska normovanej podoby.
Tieto slovníky padnú vhod nielen prekladateľom, jazykovedcom či editorom, ale zaujímavých a praktických pomocníkov v nich nájde každý, kto sa chce o slovenčine dozvedieť viac.
Kodifikačné príručky slovenského jazyka
Slovenčina má štyri kodifikačné príručky, ktoré sú vytvorené a schválené Maticou slovenskou, Slovenskou akadémiou vied, Slovenským pedagogickým nakladateľstvom a Univerzitou Komenského v Bratislave. Môžeme ich označiť za piliere slovenského jazyka.
- Krátky slovník slovenského jazyka (KSSJ) – výkladový slovník zachytáva súčasnú podobu slovenského jazyka prostredníctvom opisu viac než 60 000 slov a ich gramatiky,
- Pravidlá slovenského pravopisu (PSP) – kodifikačná príručka opisuje všetky pravopisné pravidlá súčasnej slovenčiny, teda spôsob jej zápisu použitím grafických prostriedkov – písmen,
- Pravidlá slovenskej výslovnosti – príručka definuje spisovnú slovenskú výslovnosť,
- Morfológia slovenského jazyka – tento slovník skúma a opisuje slovenské tvaroslovie, v ktorom sú zároveň definované slovné druhy.
Tieto štyri oficiálne slovníky definujú súčasnú podobu slovenčiny a určujú pravidlá, ako ju spisovne používať v písomnom aj ústnom prejave.
Ostatné druhy slovníkov slovenského jazyka
Existuje pomerne veľké množstvo nekodifikačných slovníkov, ktoré sa zaoberajú rôznymi podobami slovenského jazyka. Hoci nemajú záväzný charakter, veľkou mierou dotvárajú obraz súčasnej, ale aj historickej slovenčiny.
Nasledujúci zoznam obsahuje najvýznamnejšie neoficiálne slovníky:
- Slovník súčasného slovenského jazyka (SSSJ) – poskytuje obraz o slovnej zásobe súčasného slovenského jazyka, opisuje význam slov, príklady ich použitia aj gramatickú charakteristiku, v súčasnosti zachytáva výrazy od písmena A po Pn.
- Synonymický slovník slovenčiny opisuje slovenské výrazy a ponúka k nim významovo totožné alebo blízke alternatívy.
- Historický slovník slovenského jazyka zachytáva viac než 70 000 slov a výrazov z predspisovného obdobia slovenčiny, ktoré sa používali do prvej kodifikácie slovenského jazyka v roku 1787. Opisuje ich význam, respektíve ekvivalenty v súčasnom jazyku a uvádza príklady použitia.
- Malý frazeologický slovník opisuje obrazné slovné spojenia v slovenčine a ich významy.
- Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny radí slová podľa ich koncoviek, nie abecedne podľa začiatočného písmena.
- Slovník cudzích slov je akademická publikácia, ktorá obsahuje viac než 100 000 definícií slov cudzieho pôvodu. Uvádza aj zdrojový jazyk, z ktorého boli do slovenčiny prebraté.
- Slovník slovenského jazyka je staršia publikácia (posledné vydanie je z roku 1968), ktorá poskytuje stručné definície významu vybraných slov.
- Slovník slovenských nárečí opisuje jazykové prostriedky používané skupinami obyvateľstva na istom vymedzenom území, ich význam a príklady z praxe.
Pestré množstvo oficiálnych aj neoficiálnych publikácií je dôkazom toho, že slovenský jazyk je mimoriadne bohatý, rozvrstvený a dynamický. Obsahuje množstvo regionálnych variácií, nárečových prvkov, historických vrstiev aj moderných vplyvov, ktoré sa neustále premieňajú pod vplyvom spoločenských zmien. A to aj napriek tomu, že slovenčina bola ako spisovný jazyk kodifikovaná pomerne nedávno – iba pred necelými 250 rokmi. V porovnaní napríklad s angličtinou, ktorá sa začala formovať už pred vyše štrnástimi storočiami, ide o relatívne mladý jazyk z hľadiska normovanej podoby.
Tieto slovníky padnú vhod nielen prekladateľom, jazykovedcom či editorom, ale zaujímavých a praktických pomocníkov v nich nájde každý, kto sa chce o slovenčine dozvedieť viac.