Aby však takýto svadobný deň nezostal iba krásnym symbolom, ale bol aj právne platný, je potrebné dodržať určité formality. Každá krajina má vlastné požiadavky na doklady a administratívne postupy, ktoré treba vopred starostlivo preveriť.
Príprava na sobáš v zahraničí teda nekončí výberom miesta a svadobného fotografa – začína aj vybavovaním dokumentov a overovaním úradných náležitostí. Viete, aké potvrdenia a preklady budete potrebovať, aby ste svoj veľký deň mohli bez starostí zlegalizovať aj doma?
Aké dokumenty budete potrebovať, ak chcete svadbu v zahraničí?
Ak plánujete svadbu v zahraničí, je dôležité včas si overiť všetky potrebné formality. Civilný sobáš v zahraničí si vyžaduje splnenie administratívnych podmienok krajiny, v ktorej bude uzavretý. Preto pri komunikácii so zahraničnými úradmi odporúčame vyžiadať si presný zoznam, aké dokumenty budú potrebné pre právoplatné uzavretie manželstva. Súčasťou príprav by mali byť aj úradné preklady týchto dokumentov, keďže bez ich oficiálneho prekladu by mohla byť vaša svadba považovaná len za symbolickú ceremóniu bez právnej platnosti.
Medzi základné doklady na svadbu v zahraničí patria najmä:
- rodné listy snúbencov,
- osvedčenie o právnej spôsobilosti na uzavretie manželstva alebo čestné vyhlásenie občana Slovenskej republiky o osobnom stave,
- doklad o štátnom občianstve (cestovný pas alebo občiansky preukaz),
- kópie cestovných pasov či občianskych preukazov snúbencov a svedkov,
- rozsudky o rozvode všetkých predchádzajúcich manželstiev, prípadne aj sobášne listy z týchto manželstiev,
- ak je niektorý zo snúbencov vdovec alebo vdova, je potrebné doložiť aj úmrtný list bývalého partnera.
Občan Slovenskej republiky môže v prípade potreby požiadať aj Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v danej krajine o vydanie potvrdenia na účely uzavretia manželstva v zahraničí. Toto potvrdenie nahrádza osvedčenie o právnej spôsobilosti na uzavretie manželstva. V niektorých prípadoch môže byť požadovaný aj delegačný list, ktorý vydáva matrika podľa miesta trvalého pobytu snúbencov.
Svadba s cudzincom v zahraničí
Ak ide o svadbu v zahraničí s cudzincom, teda ak jeden zo snúbencov nie je občanom Slovenskej republiky, je dôležité si vopred zistiť, aké ďalšie dokumenty bude požadovať matrika v danej krajine.
Okrem základných dokladov môže byť potrebné aj potvrdenie o pobyte, doklady o rodinnom stave vystavené v krajine pôvodu alebo úradné preklady dokladov cudzieho štátneho príslušníka do úradného jazyka krajiny, kde sa sobáš uskutoční.
Úradné preklady a apostilácia sobášnych dokumentov
Aby boli vaše dokumenty v zahraničí uznané ako platné, musia obsahovať doložku, ktorá potvrdzuje overenie podpisu a odtlačku pečiatky na účely použitia v zahraničí. V prípade krajín, ktoré sú signatármi Haagskeho dohovoru, ide o tzv. apostilu – jednoduchšie a rýchlejšie overenie dokumentov pre medzinárodné účely. Apostila vám teda uľahčí administratívne kroky v mnohých štátoch, avšak v krajinách, ktoré Haagsky dohovor nepodpísali, je potrebné počítať s náročnejším procesom tzv. trojstupňovej superlegalizácie dokumentov.
Po overení nasleduje vyhotovenie úradného prekladu dokumentov do úradného jazyka krajiny, v ktorej bude svadba prebiehať, a následne aj apostilácia prekladu samotného. Pre potreby prekladu budete potrebovať originálne dokumenty alebo ich notársky overené kópie, keďže prekladateľ musí preložiť presne z originálu alebo z jeho overenej verzie.
Po svadbe v zahraničí budete potrebovať celý proces zopakovať aj pri doručení dokladov späť na Slovensko. Sobášny list, ktorý v zahraničí obdržíte, bude potrebné najskôr úradne preložiť do slovenčiny a následne doručiť na matričný úrad podľa miesta vášho trvalého pobytu. Odporúčame použiť notársky overenú kópiu sobášneho listu na účely prekladu, alebo si priamo pri vybavovaní svadby v zahraničí vyžiadať dva originály – jeden pre vlastné potreby, druhý pre úradné účely na Slovensku.
Pri zápise manželstva na Slovensku si matrika pravdepodobne vyžiada aj ďalšie dokumenty, ako sú rodné listy oboch manželov, doklad o štátnom občianstve a identifikačné doklady. Okrem toho budete potrebovať osobné údaje svedkov zo svadobného obradu, preto si ich vopred pripravte. Týmto krokom zabezpečíte, že vaša svadba v zahraničí nebude len romantickou spomienkou, ale aj právne platným a uznaným manželstvom na Slovensku.
Zmena priezviska po svadbe v zahraničí
Po úspešnom zápise manželstva na Slovensku prichádza na rad aj riešenie zmien osobných údajov. Aj napriek tomu, že sobáš prebehol mimo Slovenska, zmenu priezviska po svadbe v zahraničí je potrebné nahlásiť na príslušných úradoch doma. Po zápise manželstva do slovenskej matriky môžete požiadať o vydanie nových osobných dokladov – občianskeho preukazu, cestovného pasu či vodičského preukazu, kde už bude figurovať vaše nové meno.
Pri vybavovaní nových dokladov budete potrebovať úradne preložený a overený sobášny list, ktorý potvrdzuje vašu zmenu civilného stavu, a v prípade zmeny priezviska aj vyznačenú zmenu v príslušných matričných dokladoch.
Osobitnú pozornosť venujte situácii, ak prijímate zahraničné priezvisko. Pri zápise do slovenskej matriky si môžete zvoliť, či vaše priezvisko bude prechýlené (napríklad Smithová) alebo zostane v neprechýlenej podobe (Smith). Táto voľba je dôležitá, pretože bude následne premietnutá do všetkých vašich osobných dokladov. Ak preferujete zachovať zahraničné priezvisko v pôvodnom tvare, je potrebné túto požiadavku oznámiť matrikárovi už pri zápise sobášneho listu do matriky na Slovensku.
Nezabudnite tiež, že zmena mena alebo priezviska sa následne premieta aj do všetkých ostatných oblastí, napríklad pri bankových účtoch, poistkách alebo zmluvách. Odporúčame preto pripraviť si zoznam inštitúcií, ktoré je potrebné po svadbe informovať, aby ste celý proces zvládli bez zbytočných komplikácií.
Aby ste si mohli svoj veľký deň užiť bez zbytočného stresu, všetky potrebné úradné preklady dokumentov vám radi zabezpečíme spoľahlivo a rýchlo.