Jazykolamy pre nabrúsenie jazyka. Trúfnete si ich vysloviť?

Jazykolamy nie sú nikomu tak celkom cudzie. Už od detstva sa s nimi stretávame ako so zábavnými slovnými hrami, ktoré nás pobavia a často aj potrápia. Možno ste sa už aj vy pokúsili vysloviť komplikovanú vetu, pričom ste pozorne sledovali, ako rýchlo si na ňu váš jazyk zvykne. Spočiatku sa môže zdať, že ide len o hru so slovami, no jazykolamy majú oveľa širšie využitie, než by sa mohlo zdať.

Málokto vie, že jazykolamy sú skvelou pomôckou aj na zdokonaľovanie rečových schopností. Pomáhajú nám precvičovať výslovnosť náročných hlások, zlepšujú artikuláciu a podporujú správne dýchanie pri rozprávaní.

Čo je to jazykolam?

Jazykolamy sú krátke vety alebo spojenie slov, ktoré majú za úlohu precvičiť ťažko vysloviteľné hlásky, slová a slovné spojenia. V slovenčine ide hlavne o dlhé slová s malým počtom samohlások alebo s častým striedaním hlások s, š, č, alebo r. Ak náročnú vetu dokážete vysloviť rýchlo alebo dokonca niekoľkokrát zopakovať, máte vyhraté.

10 871 odberateľov

Newsletter Translata Brífing: Získajte praktické tipy z oblasti prekladov a podnikania v zahraničí

Pravidelná dávka inšpirácie pre efektívnejšiu prácu s cudzími jazykmi

Prihláste sa k odberu

Jazykolam nielen pre deti

Jednoduché slovenské jazykolamy dokážu hravou formou rozvíjať rečové schopnosti detí. Pomáhajú im precvičovať artikuláciu, správne klásť dôraz na jednotlivé hlásky a zlepšovať koordináciu pohybov jazyka a pier. Môžu tiež prispieť k odstráneniu rečových vád, ako sú nesprávna výslovnosť sykaviek alebo užitočné sú jazykolamy na R, ktoré pomáhajú deťom precvičovať často problematickú hlásku a naučiť sa ju správne vyslovovať.

Navyše, táto forma jazykového tréningu je pre deti zábavná, čím podporuje prirodzené učenie a rozvoj komunikačných zručností bez pocitu nátlaku.

Medzi obľúbené jazykolamy pre deti patrí napríklad:

  1. Tváre v tráve.
  2. Tak ty takto tatko.
  3. Ďateľ duto ďobal nad dutou dutinou duba.
  4. Šašo vešia osušku.
  5. Strč prst skrz krk.

Jazykolamy majú svoje miesto aj v dospeláckom svete. Pomáhajú najmä ľuďom, ktorí sa živia rozprávaním – verejným rečníkom, moderátorom, hercom i tlmočníkom. Radi ich využívajú aj ľudia, ktorí sa učia nový jazyk a chcú sa zdokonaliť vo výslovnosti náročných slov.

Obľúbené slovenské jazykolamy

Naša ľubozvučná slovenčina dáva mnohým ľuďom zabrať. Zvládnete tieto vety zopakovať niekoľkokrát za sebou?

  1. Brontosaurus, brontosaurica a brontosauričatá sa hádajú, ktorí z nich je najbrontosaurovatejší.
  2. Keď nenaolejujeme linoleum, tak naolejujeme lampu. Keď nenaolejujeme lampu, tak naolejujeme linoleum.
  3. Vojaci sú vyrukavičkovaní a veliteľ je najnevyrukavičkovateľnejší.
  4. Popukané pukance popukali na plne popukanej panvici plnej popukaných pukancov.
  5. Pes spí, psy spia. Pes spí, psy spia. Pes spí, psy spia.

České jazykolamy

Hoci slovenčina a čeština sú mimoriadne podobné, niektoré hlásky dokážu slovenských hovoriacich poriadne potrápiť. Pokúsili ste sa vysloviť niektorý český jazykolam nahlas? Rozhodne stojí za to vyskúšať si to.

  1. Tři sta třicet tři stříbrných stříkaček stříkalo přes stři sta třicet tři stříbrných střech.
  2. Pštros s pštrosicí a pštrosáčaty šli do pštrosačárny.
  3. Kmotře Petře, nepřepepřete mi toho vepře, jak mi, kmotře Petře, toho vepře přepepříte, tak si toho přepepřeného vepře sám sníte.
  4. Zalyžařivšísi lyžař potkal nezalyžařivšísi lyžařku.
  5. Šel za mnou jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek.

Anglické jazykolamy

Anglické „tongue twisters“ pomáhajú študentom cudzieho jazyka zlepšiť svoju výslovnosť. Na ktorý anglický jazykolam si trúfnete vy?

  1. Peter Piper picked a peck of pickled peppers A peck of pickled peppers Peter Piper picked If Peter Piper picked a peck of pickled peppers Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
  2. She sells seashells by the seashore.
  3. He threw three free throws.
  4. How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? He would chuck, he would, as much as he could, and chuck as much wood. As a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.
  5. Susie works in a shoeshine shop. Where she shines she sits, and where she sits she shines.

Nemecké jazykolamy

Keďže nemčina má množstvo dlhých slov a zložité hláskové kombinácie, tréning pomocou jazykolamov môže pomôcť pri správnom vyslovovaní tvrdých spoluhlások, samohláskových dvojhlások či dlhých súhláskových skupín. Zopakovať nemecký jazykolam je preto nielen výzvou, ale aj cvičením pre každého študenta nemeckého jazyka.

Skúste tieto známe jazykolamy:

  1. Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
  2. Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
  3. Zwanzig Zwerge zeigen Zähne, zehn Zahnlücken zeigen zehn Zwerge.
  4. Der dicke Dachdecker deckt das dicke Dach.
  5. Es klappert die Klapperschlang’, bis ihre Klapper schlapper klang.

Ruské jazykolamy

Ruština zďaleka nie je len o mäkkých spoluhláskach a melodickom prízvuku. Skúste si vysloviť niekoľkokrát ruský jazykolam a možno budete prekvapení, ako rýchlo sa vám zamotá jazyk:

  1. Шла Саша по шоссе и сосала сушку./Shla Sasha po shossé i sosala sushku.
  2. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет./Karl u Klary ukral korally, a Klara u Karla ukrala klarnet.
  3. На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора./Na dvore trava, na trave drova, ne rubi drova na trave dvora.
  4. Сеня несёт санки, Саня несёт Сенью./Senya nesët sanki, Sanya nesët Senyu.
  5. От топота копыт пыль по полю летит./Ot topota kopyt pyl’ po polyu letit.

Najťažší jazykolam na svete

Za najťažší jazykolam na svete sa považuje veta v jazyku Xhosa, ktorý je jedným z úradných jazykov v Juhoafrickej republike. Už na prvý pohľad vám bude jasné, že tento jazyk je plný netradičných zvukov:

Iqaqa laziqikaqika Kwazi kwaqhawaka uqhoqhoqha.

V preklade to znamená: „Skunk sa skotúľal dole a zlomil si hrtan.“

Peter Drucker mal pravdu, keď tvrdil: „Najlepší spôsob, ako predpovedať budúcnosť, je tvoriť ju.“ Preto vás veľmi rada informujem o budúcom smerovaní prekladateľského odvetvia a takisto o skrytých nástrahách marketingu.