Úradné preklady Bratislava:
PON - PIA: 9.00 - 17.00
Zobraziť na mape

Fráza dňa - mandar a freir espárragos

Fráza dňa - mandar a freir espárragos

Naučte sa novú frázu a jej správne použitie. V Translate dbáme na správnosť terminológie a gramatiky, preto vám budeme pravidelne prinášať zaujímavé slovné spojenia alebo slovné hračky. Naučíme vás ich význam a správne použitie vo vete. Pravidelné používanie cudzieho jazyka je základom ovládania reči. Naším malým lingvistickým okienkom sa tak budeme snažiť obohatiť vašu slovnú zásobu a spríjemniť deň. 

 

mandar/ir a freir espárragos –  (slang.) choď do pekla / choď do kelu, go jump in the lake

- španielske slovné spojenie „mandar/ir a freir espárragos“ síce evokuje výraz vhodný do kuchynského prostredia, ale v skutočnosti vyjadruje situáciu, keď chceme niekoho poslať kade ľahšie. V doslovnom preklade znamená „choď vyprážať špargľu“. Príklad: Mi padre me mandó a freir espárragos cuando le pedí que me deja ir a la discoteka con mis amigos. Moja mama ma poslala do kelu, keď som sa jej pýtal, či môžem ísť s kamarátmi na diskotéku. Vyskúšajte sa: ¡Déjame en paz, vete a freír espárragos! siempre diga mi hermano, a) porque nunca tiene ganas de hablar conmigo. b) cuando quiere ir a comer. c) pero a mi me no interesa, porque me gusta los esparragos.
Správna odpoveď: a.)

admin

Administrator

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi vel purus eu purus varius tristique. Ut sed velit eu lectus egestas aliquet id sed risus. Proin pharetra lacus ultrices nibh rutrum lobortis. Morbi id dignissim ante. Aliquam erat volutpat. Fusce maximus, lorem eu mattis ultrices, libero eros bibendum velit, sit amet dictum leo nulla sed ipsum. Proin venenatis felis metus, et faucibus ligula congue non. Morbi semper aliquam mi, a feugiat nisl luctus id. Nulla facilisi. Mauris nibh diam, bibendum sed ante a, rutrum vestibulum tellus.