Jazykovedné okienko: Ohľadne alebo ohľadom

Slovenčina sa neustále vyvíja a s ňou aj používanie jednotlivých slov a výrazov. Dôvodom je zmena komunikačných návykov, snaha o zjednodušenie vyjadrovania a prispôsobenie jazyka aktuálnym normám.

Mnohé slová a konštrukcie, ktoré boli kedysi bežné, dnes pôsobia zastarávane alebo príliš formálne a ustupujú modernejším a prirodzenejším alternatívam. Príkladom sú slová „ohľadom“ a „ohľadne“, ktoré sa v minulosti používali v úradnej aj hovorovej komunikácii, no dnes sú považované za zastarané a v spisovnej slovenčine sa neodporúčajú.

Podľa Krátkeho slovníka slovenského jazyka ide o výrazy, ktoré by mali byť nahradené opisnými formami, ako sú „vo veci“, „pokiaľ ide o“, „čo sa týka“ alebo jednoducho predložkou „o“. Dôvodom nie je len to, že ide o staršie výrazy, ale aj to, že ich používanie je štylisticky menej vhodné a v niektorých kontextoch môže pôsobiť neprirodzene.

10 871 odberateľov

Newsletter Translata Brífing: Získajte praktické tipy z oblasti prekladov a podnikania v zahraničí

Pravidelná dávka inšpirácie pre efektívnejšiu prácu s cudzími jazykmi

Prihláste sa k odberu

Ako nahradiť „ohľadom“ a „ohľadne“?

Namiesto týchto formulácií môžete použiť jednoduchšie a prirodzenejšie alternatívy:

 

Hoci sú výrazy „ohľadom“ a „ohľadne“ v spisovnej slovenčine považované za zastarané, v hovorovej reči sa pomerne bežne stále používajú. V neformálnej komunikácii sú zaužívané a v každodennom rozhovore málokto rieši jazykové normy. V reči pôsobia prirodzene a málokomu prekážajú, no v oficiálnych textoch, úradnej korešpondencii alebo profesionálnej komunikácii je lepšie siahnuť po odporúčaných moderných alternatívach.

 

Okrem toho pôsobia zbytočne komplikovane – jednoduchšie predložkové väzby alebo opisné formulácie sú prehľadnejšie a štýlovo vhodnejšie. V mnohých prípadoch tiež neznejú správne, napríklad vo vete „Kontaktoval ma ohľadom pracovnej ponuky.“ je oveľa prirodzenejšie a jazykovo správnejšie použiť „Kontaktoval ma vo veci pracovnej ponuky.“.

Ako sa naučiť používať správne alternatívy?

Najlepšou metódou je vedome sa vyhýbať „ohľadom“ a „ohľadne“ v písanej aj hovorenej komunikácii. Ak si nie ste istí správnym výrazom, skúste si položiť otázku: „Dá sa táto veta povedať jednoduchšie?“ Vo väčšine prípadov odpoveď znie áno.

Korektúra podchytí zastarané výrazy

Často si ani neuvedomujeme, že používame výrazy, ktoré už v spisovnej slovenčine nemajú miesto, ako napríklad dvojica „ohľadom“ a „ohľadne“. Gramatická korektúra dokáže takéto nesprávne formulácie podchytiť a nahradiť ich štýlovo vhodnejšími výrazmi, vďaka čomu text pôsobí prehľadne a bez rušivých prvkov. Korektúra je dôležitá pri akokoľvek jazyku ako kľúčový stupeň kontroly kvality, ktorý garantuje, že výsledný text či preklad bude bezchybný a prirodzený.

Jazykovedný hlavolam na koniec

Viete, čo je migľanc?

Táto nadávka pochádza zo šarišského nárečia a jej spisovným náprotivkom je beťár – prešibaný človek, prefíkanec, figliar.

Peter Drucker mal pravdu, keď tvrdil: „Najlepší spôsob, ako predpovedať budúcnosť, je tvoriť ju.“ Preto vás veľmi rada informujem o budúcom smerovaní prekladateľského odvetvia a takisto o skrytých nástrahách marketingu.