Hospodárske noviny - Reportáž

Pridajte sa ku 8 000 podnikateľom, marketérom a manažérom a získajte praktické tipy z oblasti prekladov a podnikania v zahraničí.
Preskúmajte Translata Brífing
ecommerce biznis preklady webstránok

 

Translata office

Bratislava  – Príjemné pracovné prostredie a fajn kolektív. To sú jedny z najčastejších vecí, na ktoré sa snažia firmy nalákať nových pracovníkov. Realita je však často presne opačná. A situáciu môže podstatne zhoršovať i fakt, keď v spoločných kanceláriách sídlia dve rozdielne firmy, ktoré však majú rovnakých majiteľov.

Rozdielne benefity

Stojí za tým skutočnosť, že jednej spoločnosti sa bude vždy dariť lepšie, od čoho sa môžu odvíjať i benefity pre zamestnancov. Dve firmy v jedných priestoroch so spoločnými majiteľmi – takto dnes funguje Translata i EuroCoc. Ide o bratislavské firmy, ktoré ovládajú a riadia Michal Matys a Tomáš Polerecký. „Možno je to zvláštne, ale trenice medzi nami naozaj nie sú,“ tvrdí projektový manažér prekladateľskej spoločnosti Translata František Vaško. Pravda je, že Translata má vlastné benefity, EuroCoc takisto. „Financie na teambuildingy sa vyčleňujú podľa aktuálneho počtu zamestnancov jednotlivých firiem. Chalani sa to však snažia deliť poctivo a medzi spoločnosťami a ich pracovníkmi rozdiely nerobia,“  hodnotí Vaško.

Dobrý čuch na ľudí

Podobný  názor má aj Karolína Gabčová, projektová manažérka EuroCoc, čo je firma, ktorá pomáha s prihlasovaním vozidiel v Európe. „Michal i Tomáš sa snažia kolektívy  spájať. Raz až dvakrát ročne ideme  na jednu veľkú spoločnú akciu, napríklad na chatu,“ hodnotí Gabčová s tým, že snaha stmeľovať firmy tu je neustále. Znie to už ako klišé, no za fungujúcimi  firmami, ktoré patria medzi špičku vo svojom biznise, stoja zamestnanci. A tých vyberajú najmä  v menších a stredne veľkých firmách priamo jej majitelia. Ako Vaško vysvetľuje, Michal Matys má na ľudí veľmi dobrý čuch. „Vie dať dokopy taký tím ľudí, ktorí spoločnosti ťahajú dopredu a ktorí si vzájomne rozumejú. “Matysovým krédom je, že všetci zamestnanci by mali robiť to, čo je im prirodzené. „Lebo až vtedy môžeme byť spokojní a rásť,“ uzatvára Gabčová, ktorá  je v EuroCoc už zhruba dva roky.

Petra Jamrichová
Hospodárske noviny
26. august 2014

It's a dream come true for me to work for a company where I trust the people and the services 100%. Peter Drucker was right about one thing: "The best way to predict the future is to create it," which is why it'll be my pleasure to brief you on the future direction of the translation sphere as well as the hidden pitfalls of marketing.