Marketingové preklady vám pomôžu získať zákazníkov v zahraničí

Vďaka internetu klesol počet prekážok, ktoré musia podniky prekonať pri vstupe na nový trh. Predaj produktov v zahraničí je jednoduchší, než kedykoľvek predtým a globálna sieť zvyšuje dosah aj na zákazníkov v najvzdialenejších kútoch sveta. Výsledkom je nárast dopytu po prekladateľských službách v oblasti digitálneho marketingu.

Pridajte sa ku 8 000 podnikateľom, marketérom a manažérom a získajte praktické tipy z oblasti prekladov a podnikania v zahraničí.
Preskúmajte Translata Brífing
marketingové preklady

Marketingové preklady do cudzieho jazyka

Spolupráca marketingového oddelenia alebo agentúry s prekladateľmi zaručí, že webová stránka, PPC reklamy či účty na sociálnych sieťach nebudú ovplyvnené zníženou kvalitou textového obsahu. Marketingový preklad textov má niekoľko úrovní či „vrstiev”, ktoré je potrebné zohľadniť:

Tieto body je nutné dodržať pri marketingových prekladoch v akomkoľvek sektore. Či hľadáte nových zákazníkov alebo dodávateľov, komunikácia vašej spoločnosti by mala byť jednotná a ľahko rozpoznateľná. Niektoré podniky kladú veľký dôraz na kreativitu kampaní, iné sa nezaobídu bez profesionálnej terminológie. Vďaka kvalitnému prekladu marketingových a e-commerce textov získate oboje.

Marketingové preklady – newsletter, PPC, natívna reklama

Chcete spustiť PPC kampaň, rozoslať informácie o novinkách e-mailom alebo vytvoriť carousel reklamu na sociálnych sieťach? Využite preklad textov, vďaka ktorým budú vaše reklamy rovnako chytľavé, analýzu kľúčových slov pre zahraničný trh, titulkovanie alebo preklad reklamy vo forme videa či preklad textov na banneroch. Pozor si musíte dať najmä pri natívnej forme reklamy. Tá má pôsobiť prirodzene, napríklad ako redakčný obsah webu či portálu, na ktorom je zverejnená. Tento typ reklamy si vyžaduje dokonalú štylistiku. Chyby v gramatike a odlišnosti v Tone of Voice môžu čitateľa odradiť, kvôli čomu neprijme reklamné posolstvo na pozadí natívneho formátu. Bezchybný preklad je preto kľúčový.

Preklad webu – headline, obsah, produktové popisy

Ak chcete preraziť v zahraničí, webstránka vašej spoločnosti sa bez prekladu a lokalizácie nezaobíde. Poskytnite zákazníkom informácie o produktoch, jasnú navigáciu na vašom webe a kvalitný obsahový marketing vďaka trefným prekladom do cudzieho jazyka. Dbajte tiež na UX writing, teda na navigačné texty zrozumiteľné pre návštevníkov. Zrozumiteľnosť nie je len o gramatickej správnosti, ale aj o používaní zaužívaných spojení a termínov, ktoré čitatelia na webe očakávajú.

Preklad na sociálnych sieťach – príspevky, komentáre, správne hashtagy

Komunikujte so svojimi fanúšikmi na Facebooku či Instagrame aj v zahraničí. Vytvorte zaujímavé texty príspevkov, nechajte si preložiť spätnú väzbu vašich zákazníkov a používajte relevantné hashtagy, pomocou ktorých sa zviditeľníte na sociálnych sieťach aj v zahraničí.

Preklad pre marketingové oddelenia a agentúry – brief, insight, audit

Spolupracujete so zahraničným marketingovým oddelením, spracúvate audit pre klienta z inej krajiny alebo sa denne pohybujete v multikultúrnom marketingovom tíme? Preklady budú mimoriadne dôležité aj „v zákulisí” marketingu. Zadanie kampane, prieskumy či vyhodnotenie výsledkov tak budú zrozumiteľné pre všetkých členov tímu, ako aj zahraničných klientov. Hľadáte kvalitný preklad všetkého, čo je pre úspešný marketing v zahraničí nevyhnutné? Marketingové a e-commerce preklady vám v podnikaní otvoria dvere do celého sveta.

It's a dream come true for me to work for a company where I trust the people and the services 100%. Peter Drucker was right about one thing: "The best way to predict the future is to create it," which is why it'll be my pleasure to brief you on the future direction of the translation sphere as well as the hidden pitfalls of marketing.