Dostal som lekciu. Už nemôžem byť nenásytný

Michal Matys, spoluzakladateľ firiem Translata a EuroCoc, aj o plánoch v biznise.
-
- Má len 31 rokov a už šéfuje firmám, ktoré patria medzi špičku vo svojom biznise.
- Spoluvlastní firmu EuroCoc, ktorá prihlasuje autá.
- EuroCoc akvirovala francúzsku konkurenciu, chcú kúpiť ďalších hráčov.
Kto je Michal Matys
Rodák z Bratislavy vyštudoval Fakultu managementu Univerzity Komenského. Počas štúdia sa zamestnal v spoločnosti, ktorá okrem iného robila aj preklady. Po roku spolu so svojím spolubývajúcim z internátu Tomášom Polereckým prekladateľskú časť odkúpili, a tak vznikla Translata. Je aj spolumajiteľom obchodu s online službami pre dovozcov automobilov v Európe – EuroCoc. Je pravidelným členom poroty HN v seriáli nájdite si biznis s HN.
Petra Jamrichová, petra.jamrichova@ecopress.sk
Hospodárske noviny, 26. augusta 2014
Raz ste povedali, že nič iné, ako zakladať firmy, neviete. Platí to?
Už som sa polepšil, vyzrel som. Za tých približne päť rokov som prišiel o veľa peňazí. Práve preto, lebo som si myslel, že jediné, čo viem, je vytvárať nové spoločnosti. Medzitým som však zistil, že spoločnosti treba i riadiť. Okrem firiem, čo ste menovali, som mal viacero projektov. Niektoré vyšli, iné nie.
Zobralo vám to apetít v biznise?
To nie, no platí, že všetko zlé je na niečo dobré. Ja som zistil, aké sú moje silné stránky. V prvom momente viem ľudí veľmi dobre presvedčiť, aby projektu začali veriť. Vidím potenciál tam, kde iní nie a robím z toho úspešné záležitosti. Tiež sa dnes učím veci delegovať nesnažím sa všetko robiť sám, ale prácu delím medzi ľudí v mojom tíme.
Resumé vašich projektov. Koľko je úspešných, koľko pohorelo?
Dnes je určite najúspešnejšia EuroCoc. Ide o firmu, ktorá je európskou špičkou v tomto biznise. Zaujímavý je fakt, že keď EuroCoc vznikala, bol to malý projekt, na ktorý sme vyčlenili jedného zamestnanca Translaty. Translata je dnes zaujímavá firma, a to i na- priek tomu, že nepatrí medzi obratových lídrov. Orientovaní sme skôr na kvalitu a tú nevieme a nechceme dodávať masovo. Napriek tomu sme v prvej päťke veľkých prekladateľských firiem na Slovensku. Má me zaujímavých klientov, ktorých nemôžem menovať, a tým, ako i novým, sa snažíme poskytovať kvalitné služby. Keby sme sa stali lídrom trhu, bolo by to nezlučiteľné. Chceme, aby Translata rástla, ale pomaly, organicky, nie rýchlo a skôr smerom do zahraničia. Nie cez otváranie pobočiek, ale získavanie klientov.
Čo tie prepadáky?
Naprík lad reality. Viete, keď nakupujete byty v roku 2008 a chcete ich predať počas v rcholiacej krízy v roku 2010, to nejde dokopy. Doteraz mám jeden apartmán, ktorý nemôžem predať. Dostal som špičkovú lekciu, že nemôžem byť nenásytný a že by som sa mal púšťať iba do vecí, ktorým rozumiem. Rozdiel medzi mnou z roku 2009 a zo súčasnosti je ten, že som opatrnejší. Zlými investíciami som prišiel o polovicu, možno i viac peňazí, čo som mal, ale poučil som sa.
Investujete do viacerých projektov startupov. Cítite sa viac podnikateľom či investorom?
Jednoznačne podnikateľom. Necítim sa ako investor, lebo aj keď vložím do projektu svoje peniaze, chcem sa na ňom podieľať.
Čo nové projekty? Vstupujete do niečoho?
Aktuálne chystáme nové projekty, no po pokrízových skúsenostiach sa už púšťame len do vecí, ktorým rozumieme, a vďaka ktorým vieme vytvoriť určité synergie s projektmi, ktoré máme dnes. Tie konkretizovať zatiaľ nemôžem, no s EuroCoc máme plány. Máme systémy a procesy, ktoré niektorí importéri nemajú a vieme si navzájom pomôcť.
O čo ide?
Táto firma je jednotkou na európskom trhu vo svojej brandži, dlho bola vôbec jedinou na trhu. Potom nás však začali napodobovať a vznikla nám konkurencia. S jednou firmou sme si však začali pomáhať. Vlastnili ju dvaja mladí Francúzi, ktorým to prerástlo cez hlavu. Nemali zvládnuté systémy. Akvizícia prebehla v máji 2013. Presnú cenu povedať nemôžem, ale rádovo sme im zaplatili státisíce eur.
Takže akvizície vám stačili?
To nie, sme im otvorení. Dnes rokujeme s jedným podnikateľom, ktorý má tržby do 200-tisíc eur ročne. Rokujeme ešte s jedným, s ktorým sa nevieme dohodnúť, keďže sa nám rozchádzajú predstavy o cene. Ten už patrí medzi lídrov v biznise s prihla- sovaním vozidiel vo Francúzsku.