Translata opäť na Linguamarkete 2016

Pridajte sa ku 8 000 podnikateľom, marketérom a manažérom a získajte praktické tipy z oblasti prekladov a podnikania v zahraničí.
Preskúmajte Translata Brífing
marketingové preklady

Tradične sme sa pokúsili študentov osloviť vyplnením kvízu, ktorého správne odpovede uvádzame nižšie. Mnohým študentom sa zdal byť náročný, o čom svedčí aj najvyšší počet správnych odpovedí v jednom hárku, ktorý bol 6.  🙂 Sľubujeme, že budúci rok bude ešte ťažší!Translata na Linguamarkete 2016

1. Úctihodný alebo úctyhodný?

Športovkyňa Martina Moravcová opäť podala úctyhodný výkon. SPRÁVNE
Športovkyňa Martina Moravcová opäť podala úctihodný výkon.

2. Album alebo nosič? Ktorý výraz je v tomto prípade vhodnejší?

Najviac albumov v histórii, 28 miliónov, predala skupina The Eagles.
Najviac nosičov v histórii, 28 miliónov, predala skupina The Eagles.
Obe možnosti sú správne. SPRÁVNE

3. Nachladnúť či prechladnúť?

Poď dnu, mohol by si nachladnúť.
Poď dnu, mohol by si prechladnúť.
Obe možnosti sú správne. SPRÁVNE

4. Vodítko alebo vôdzka?

Vezmi vodítko a choď von so psom.
Vezmi vôdzku a choď von so psom. SPRÁVNE

5. Skrutkovač alebo šróbovák?

Povedal mi, aby som mu podala skrutkovač. SPRÁVNE
Povedal mi, aby som mu podala šróbovák.

6. Dôchodcovia alebo dôchodci?

Služby zdravotníctva využívajú z veľkej časti najmä dôchodcovia. SPRÁVNE
Služby zdravotníctva využívajú z veľkej časti najmä dôchodci.
Obe možnosti sú správne.

7. Utvorte z uvedených pods. mien ich ženskú podobu.

kosec – ___koskyňa/kosáčka________                         hosť – ______hostka__________

klaun – _____klaunka___________                          utečenec – ____utečenka__________

Študentov sme sa ďalej pýtali, aké dôvody/výhody by ich presvedčili pracovať ako prekladateľ/tlmočník pre prekladateľskú agentúru. Ich odpovede boli veľmi zaujímavé a s ich vlastnými slovami nižšie môžeme jedine súhlasiť. 🙂

Všetkým študentom ďakujeme za ich záujem a účasť v kvíze a prajeme veľa trpezlivosti a sily dopracovať sa na prvotriednych prekladateľov a tlmočníkov, ktorými sa budeme môcť v budúcnosti hrdiť aj my v Translate. Tešíme sa sa na vás o rok!

It's a dream come true for me to work for a company where I trust the people and the services 100%. Peter Drucker was right about one thing: "The best way to predict the future is to create it," which is why it'll be my pleasure to brief you on the future direction of the translation sphere as well as the hidden pitfalls of marketing.